歐行語錄
Monday 27 July 2009

博物館外,中年女子不動聲色走到滿身銀色油彩的小丑藝人身旁,她的同伴趕緊按下快門,一二三笑,拍照完畢,她轉身就走,冷不提防小丑向她示威:「I know the economy is bad, but you can at least say thank you!」;儘管那口操北美口音的女子百般推搪,仍然萬口莫辯。

印裔餐廳經理熱情招呼一群十六七歲的英藉大男生。他問:「Do you like some beer?」 對方卻群起以爛 gag 回應:「No, but I like you, my Indian friend!」肥經理裝作沒聽見,繼續落單寫菜。這些電視肥皂劇對白可能太耳熟能詳了吧?

我租了單車代步,車身印上了租車公司的名字 Yellow Bike,踏到哪裡都清楚標示遊客身份。在公園小息期間,紋身漢向我答訕,笑問:「Yellow man on a yellow bike?」,我不覺得太冒犯,卻忍不住回報一句:「Hi yourself, a white man in a white shirt?」如此,對話沒多久就中斷了。

在短途機上,空姐正收回點心茶餐的餐具。我怕目的地的廉價旅館太混賬,甚麼都沒有,希望留起那組未用的塑膠刀叉:「Can I keep this?」她點頭微笑,還不忙送上熱情讚美:「Thanks for helping save the environment!」最後,當然誰都沒釐清這美麗的小誤會。

22:38
filed under Spatial Histories and Unsettling Thoughts

No comments have been added to this post yet.

Leave a comment

(required)

(required)


Note:

Your email address will be protected.

Line and paragraph breaks will be implemented automatically. Please use the buttons below to customize your comment.


RSS feed for comments on this post | TrackBack URI