有說,我城近年的出生率不斷下降,父母長輩給嬰孩取名也愈來愈獨特複雜,不時引用風雅古籍,精挑思哲經典,或乾脆聽從風水師的意見,採用不常見但符合五行法則的古字或異體字,每一筆劃勾勒都顯盡心思計算。
不過,就算是更獨特離奇的名字,始終還是語言符號,指涉意義看來穩定有序,卻未必容不下放任嬉戲。
據英國 IT Week 雜誌報道,最近有一對中國家長希望替男嬰取名「@」,因其發音接近普通話裏的「愛他」,最後雖然被官方駁回申請,但仍然登上國際花絮奇聞,其實也沒什麼值得大驚小怪 ── 正如不少朋友在工作間都習慣用上另一「化名」行走江湖,我們雖然不是特務,但都懂得玩弄不同的名字符號變戲法,有時候甚至玩得出神入化。
不相信嗎?近年致電餐廳訂位吃飯,接線的侍應除了要求留下姓氏和聯絡電話,總愛追問閣下的「initial」(即名字的首英文字母),一方面方便入座前再次核對身分,另一方面也有心無意預先送上免費的中產專業想像。雖說禮多人不怪,這種甜膩的名字玩法,倒有點讓人吃不消。
- – - -
原文刊於《明報》,「星期日生活」,2007 年 9 月 2 日。
- – - -
註:這個名為「攻打四方城」的欄目是《明報》副刊「星期日生活」改版後新設的版面,編輯的意思是希望集中討論城市話題,據說靈感來自打麻將隨風向起莊,玩法卻有點像續寫 blog tag 遊戲,由四位分佔東、南、西、北方位的作者輪流出題發文,其餘三位撰文回應;上面的超連結可接通這期同以〈名字〉為題的四篇文章。
我跟其他三位玩了第一期,感覺還不錯,雖然四百字的字數限制很難掌握 ── 我下筆草稿時已經寫了接近六百字,小修小改也無濟於事,最後只好以去蕪存菁的心態大筆刪去兩段。起初我還有點不服氣,在文字編輯器上 undo、redo 了好幾遍。其實也正好讓我學習如何長話短說。嗯,暫時不包括這兩段。
昨天晚上,我跟她說起從 CNN 讀到美國共和黨參議員 Larry Craig 的「醜聞」。今天早上,我獨自延續了昨夜入睡前的話題,竟然夢見她那不足四歲的表妹牙牙學語歌唱:「基佬正傳,基佬正傳,我最鐘意基佬!」,我說不出那是什麼調子,卻沒法不從睡夢中笑醒。她也被我的笑聲弄醒了,說我從不曾如此未睡醒就卡卡大笑。
我每次想起這件事,依然忍不住偷笑。