big fish or the little ones.
the freak master-in-chief or the fake monster-in-chief.
an amazing grace or a sorry disgrace.
the beginning or the beginning of the end.
a solid argument or an emotional opinion.
debt consolidation loan or financial destination.
violence with a weapon or violence without a weapon.
the perfection of illusion or the illusion of perfection.
we have no trust in the government or we found no truth in the nonsense.
being or becoming.
a tolerance or an instrument.
your shadow of silence is my surviving science.
情緒泛濫,打電話查看銀行戶口的存款數字,半年積存下來的儲蓄,因為月初交了最後一期的學費,早前又買了數碼相機送給姊姊作結婚禮物,已經不足夠買機票作長期旅行,只好舉行一次消費祭祀儀式。自知不是好習慣,不奢求什麼別的救贖,只想平衡心理。星期天的黃昏時間,在旺角遊走近三小時,終於買了五本沒有太多時間看、每天能夠翻幾頁已算幸運的書,選了三片電影 DVD,然後再一口氣買了四新五舊共九張 CD 唱片;買買敗敗,盡情花費破財,正式展開一窮二白的生活。
Saturday Looks Good To Me – “I Would Find It So Beautiful”
星期五,本以為心情可以放鬆一點,卻又收到這封電郵:
Run Run Shaw Library
City University of Hong Kong
83 Tat Chee Avenue
Kowloon Tong, KLN, Hong KongFirst Overdue – Circulation. The following book(s) is/are overdue. Please return it/them immediately. If the book(s) is/are returned within 3 days after the due date(s), overdue fines will not be charged.
To renew overdue book(s), please bring it/them to the Circulation Counter in person.
Fine rate (per book per calendar day):1-10 days: $1; 11-30 days: $2.
我承認,有時候自己粗心大意,沒時刻注意參考書的歸還日期。是自己的錯,總沒法推卸責任。
可是,你們現在已經悄悄修改了圖書館的借閱政策,不容許讀者在十天八天前「過早」替借出的書籍續期,每次也在借閱限期後才補發電郵通知,給你們提醒後,過了期的書藉卻又不可以像以往一樣在網上續借,隔幾星期就要我抱著十多公斤的磚頭書來回奔走;是我錯,總給你們逮個正著。但你們其實是要捕我逮我還是要幫助我提醒我呢,我搞不清楚。
記錄顯示,沒有別的讀者排隊輪候我借出的參考書,不方便讀者,除了增加行政效率,你們究竟有什麼得益。設立圖書館的本旨又是什麼。要不要也請人大大人各路英雄好漢替我們釋法呢?
Halou – “Wiser”
sweet and sexy. simple and beautiful. halou is always on my list.